No. Tranquilos. El título no significa que vaya a cerrar o abandonar el blog, aunque haya estado unos cuantos días sin subir nada.
Todo lo que escribo en este blog suele ir irremediablemente unido a mis vivencias personales de cada día, y esta semana toca hablar de despedidas. En mi año en el extranjero he tenido que decir adiós a las dos personas más especiales que hasta ahora habían formado parte de mi nueva vida temporal en Essen. Yo misma he sido la sorprendida en que, entre noruegos, franceses, italianos o alemanes, los lazos más fuertes se hayan creado con los dos israelíes, provenientes del país más lejano y con una cultura y religión bastante distintas de las españolas. Intentaré evitar hablar de sentimentalismos personales, pues para contar experiencias más íntimas ya tengo el blog “En busca de la esperanza”.
Pero en estas horas en las que me he quedado totalmente sola al darse la casualidad de que casi todo el mundo ha vuelto a casa a pasar unos días, he tenido un poco de tiempo para reflexionar. En los últimos momentos con mi amigo, me dijo: “Natalia, hay muy buenos momentos que recordar”. Y sí, cierto. Pero, al igual que yo le contesté: “Son los buenos momentos los que hacen que esta despedida sea tan dura. Si no hubiera momentos así, no me dolería tanto.”
En conclusión a esta pequeña cita conversacional, las despedidas son tristes si los encuentros han sido felices. Casi podríamos sacar una fórmula matemática con los términos “inversamente proporcional a…” en referencia a esta cuestión. Si todos los momentos hasta esa despedida han sido felices, el último instante debería serlo también. ¿Por qué no lo es? Por que sabemos que, a partir de ese momento, no se repetirán los encuentros, porque no estarán ahí: una vez más, por la soledad. Ah… temida soledad. Puedes tener más personas alrededor, pero cada persona que conoces a lo largo del camino llena un vacío con su llegada, y por lo tanto, deja otro con su marcha. Ese vacío normalmente tarda en ser llenado por otra persona, ya que no hay dos iguales. Resulta quizá un poco triste pensar que cada vez que alguien se va una parte del corazón se queda solita, pero quizá solamente esa persona tenga el derecho de llenarla. Mientras tenga su lugar libre, tendrá un recuerdo en tu memoria.
Quizá por eso, siempre sonreímos en las despedidas. Aunque sea una sonrisa empañada de lágrimas y tristeza… es una sonrisa llena de recuerdos, una sonrisa llena de felicidad.
Haciendo un aparte, aunque relacionado con lo anterior, a partir de ahora notaréis una de las consecuencias de mi estancia en Alemania, y sobre todo quizá debido a estas dos personas que ahora están lejos de mí. He decidido intentar publicar en español y en inglés, para que también ellos y otras personas que no hablan español puedan leer y seguir el blog si lo desean.
Pido disculpas anticipadas porque mi inglés dista mucho de ser bueno, pero intentaré que al menos se me entienda, entre lo que sé yo y lo que me ayude el señor Google Translator.
Así que, como final a este escrito sobre despedidas, ¡bienvenida a los nuevos lectores!
Farewell
Then, in the ending of the text about farewell, welcome to the new blog readers!
5 comentarios:
Ohhh, our promising writer has turned into an english writer too. Soon, she will be as famous and sucessful as J.K.Rowling is ....and rich as well hahaha.
No se si lo he dicho bn o le he dado una patada (otra más, ya de paso) a la gramática inglesa jaja.
Y si, las despedidas nunca son fáciles ni agradables, pero es significa que hemos conocido a personas que son muy importantes para nosotros. Este año acabo bachiller (si todo va bien, toco madera) y dentro de unos meses me veo llorando como una magdalena (as a muffin xD)
Besicossss.
jajajaja
Very good Ander! I don't know if your english was perfect, cause i am not the better teacher, but it sounds very good and i could comprend it perfectly!
Al menos tu tendrás a tus "despedidos" cerquita... que los míos no están ni en Europa xD
haha, I'm so glad you like it!!! Buenooo, mi inglés dista mucho de la perfección y eso que son muchos años estudiándolo en el colegio; pero....una cosa ¿¿Eso de "comprend" de dónde te los has sacado, existe?? No sería "understand", lo que hace el spanglish jaja
Espero que no te lo tomes a mal (carita sonriente)
Y no sé cuan cerca quedarán mis despedidos de mi, yo espero que algunos sí permaneczcan cerca.
xoxo
jajaja
No me lo tomo a mal, que de cometer errores he aprendido lo que sé XD
Y mi error fue poner comprend en lugar de "comprehend". Había usado esa palabra mil veces y sabía que existía, pero usarla verbalmente no es lo mismo que escribirla jajaja.
Understand o Comprehend, cualquiera de los dos es válido.
Very nice work indeed, my dear ^^
Greetings from homeland!!
Publicar un comentario